百花论坛

标题: 【中日対訳】「2016年今年の漢字・流行語」の選考始まる [打印本页]

作者: Admin007    时间: 2016-11-24 16:58
标题: 【中日対訳】「2016年今年の漢字・流行語」の選考始まる
「2016年今年の漢字・流行語」の選考始まる
“汉语盘点2016”开评
人民網日本語版 2016年11月24日14:31

中国释放“洪荒之力”,刷爆宇宙朋友圈;“供给侧”改革,横空出世;“网约车”合法,催生变化;“老司机”请带带我;“宝宝”有些“蓝瘦香菇”……到底哪些词、哪些字能够记录你的2016?能够为2016年的中国与世界代言?由国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆等主办的“汉语盘点2016”21日在京启动。

在启动仪式上,主办方推出了“专家版本”和“大数据版本”的年度推荐字词。语文出版社社长王旭明推荐的年度国内字词为“严”和“双十一”,清博大数据推荐的国内五大热词为“飞天”“扶贫”“两学一做”“洪荒之力”“网红”。今年的活动分为专家评议、网络投票、揭晓、颁奖四个阶段,12月21日将发布2016年“年度流行语”“年度新词语”“年度网络用语”“年度字”“年度词”等。

自2006年以来,“汉语盘点”已举办至第11届,是举办最早、延续时间最长、最具权威的语言活动之一,已成为国内颇具影响力的文化品牌。
中国が解き放った「洪荒之力(究極のパワー)」が、微信のモーメンツを埋め尽くし、「供給側」改革は突如この世に姿を現し、「網約車(オンライン配車)」の合法化で変化が生じた。「老司機(熟練ドライバー)」に教えを請い、「宝宝(私)」は、「藍痩香菇(辛くて泣きたい)」などなど、これらの流行語や漢字のうち、どれが2016年を代表するワードとなり、2016年の中国と世界を代弁するワードとなるだろう?国家言語資源モニタリング研究センターと商務印書館等が共催する「2016年今年の漢字・流行語(漢語盤点2016)」が21日に北京で正式にスタートした。

主催者側はこの日行われたその始動イベントの席で「専門家版」と「ビッグデータ版」それぞれの年度推薦ワードを発表。語文出版社の王旭明社長が推薦したワードは「厳」と「ダブル11」。清博大数据は、ビッグデータの分析予測から、「飛天」、「扶貧」、「両学一做」、「洪荒之力」、「網紅」の5ワードを推薦した。今年のイベントは、専門家による選考、ネット投票、選考結果の発表、表彰の4段階に分かれ、進められていく。そして12月21日には2016年度の「年度流行語」、「年度新ワード」、「年度ネット用語」、「今年を表す漢字」、「今年を表す言葉」の選考結果を発表する計画だ。

2006年からスタートした「漢語盤点」は今年で第11回目となり、最も早い時期から始まり、そして長く続いている、権威ある言語イベントの一つだ。同イベントはすでに中国国内で最も影響力を持つ文化イベントとしても知られるようになっている。

「人民網日本語版」2016年11月24日






欢迎光临 百花论坛 (http://o4ooo.com/flowers/) Powered by Discuz! X3.2