百花论坛

搜索
查看: 233|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

【中日対訳】羊を数えても眠れない時、足を布団の外に出してみたら? 数绵羊也睡不着?试试把脚伸到被子外面 人...

[复制链接]

管理员

3万

主题

4万

帖子

7744 小时

在线时间

管理员

Rank: 5Rank: 5

积分
217281
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-5-29 21:13:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

今すぐ登録、素晴らしい風景が広がります。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
羊を数えても眠れない時、足を布団の外に出してみたら?
数绵羊也睡不着?试试把脚伸到被子外面
人民網日本語版 2020年05月29日13:26

入睡难的时候,你试过哪些方法?是喝牛奶、数绵羊还是泡脚?如果以上方法都帮不到你,可以试着把一只脚伸到被子外面。这种看起来很奇怪的方式,或许能帮助你快速入睡。

眠れない時にはどのような方法を試したことがあるだろうか。牛乳を飲む、羊を数える、それとも足湯をする?全部試してみても眠れなかった場合は、片方の足を布団の外に出してみるといい。変だと思われる方法だが、眠りやすくなるかもしれない。

研究人员发现,为了能够踏实入睡,人体需要降下1度左右的体温。体温下降会带来困倦感。人体不仅能根据环境冷却,还能利用皮肤降温。具体而言,手、头和脚的皮肤表层存在很多细小的血管,手和脚包含动脉静脉吻合血管,能够调节热量损失。这些血管为皮肤表面下的静脉提供血液,如果脚部皮肤暴露在凉爽的空气中,脚部的血液冷却下来,身体的温度也会相应降低,也就越来越接近入睡。但是如果这些部分被盖在被子下面,人体就无法散热。这就是为什么有时我们需要将手脚伸出被子外才能足够舒服地入睡。失眠的时候,不妨试一试。

研究者によると、ぐっすり眠るためには体温を1度ほど下げる必要がある。体温が低下すると倦怠感が生じる。人体は環境によって冷えるほか、皮膚を使い体温を下げることができる。具体的には、手や頭、足の皮膚には多くの細かい血管があり、また手と足には動静脈吻合があって、エネルギーの損失を調整できる。こうした血管は皮膚の表面下にある静脈に血液を提供する。足の皮膚が涼しい空気に触れると、足の血液が冷え、体温もそれに応じて下がり、眠りに近づく。しかしこうした部位が布団の下にあれば、体は熱を放散できない。片方の手や足を布団の外に出すと気持ちよく眠りにつけることがあるのはこのためだ。眠れない時に試してみてはいかがだろうか。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|百花网 - 在日华人的论坛 ( Copyright (C) 2015 Flowers Corporation. All Rights Reserved. )

GMT+9, 2024-4-26 16:22 , Processed in 0.034900 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表